Then the trouble starts as he faces open warfare with greens over land use. Under Ms Norton, the department has favoured opening up public lands for oil and gas drilling, as well as increasing snowmobile access to national parks. Just as controversial are efforts to sell off a vast public acreage to the private sector, though the latest proposals mostly involve Forest Service land, which falls under the Department of Agriculture.
请先自己练习,再看答案:)
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Then the trouble starts as he faces open warfare with greens over land use.
语言点分析:
warfare 原意是“战争”,但这里应该指“竞争、冲突”的意思。后面的with接“发生冲突的对象”。
green 这里是名词,环保主义者。
over 在本句指的是“在。。。方面”
参考译文:
当他面临与环保主义者在土地使用问题上进行的公开论争时,麻烦便开始了。
Under Ms Norton, the department has favoured opening up public lands for oil and gas drilling, as well as increasing snowmobile access to national parks.
语言点分析:
Under在这里指“在。。。的领导下”
favour指“支持、赞成”
open up指“开发”
参考译文:
在诺顿女士的领导下,该部门支持开发公共土地以用于油气开采,同时也赞成增加雪地车进入国家公园的机会。
Just as controversial are efforts to sell off a vast public acreage to the private sector, though the latest proposals mostly involve LACE>ForestLACE> Service land, which falls under the Department of Agriculture.
句子结构分析:
controversial are efforts to sell off a vast public acreage to the private sector是一个倒装句,正常语序应该是efforts to sell off a vast public acreage to the private sector are controversial,由于主语efforts to sell off a vast public acreage to the private sector太长,所以将表语controversial放在最前面,保持句子平衡。
语言点分析:
Forest Service 指的是“美国森林管理机构”,那么Forest Service land就应该是指“美国森林管理机构用地”
Sell off指的是“出售”的意思
Fall under指的是“归入。。。管辖”的意思
参考译文:
就象将广大的公共用地出售给私人部门的努力会引起争议一样(与上文“当他面临与环保主义者在土地使用问题上进行的公开论争时,麻烦便开始了。”相呼应),尽管最新的提议主要把归农业部门管辖的美国森林管理机构用地考虑在内。
[此贴子已经被作者于2006-5-1 15:48:50编辑过]