20 12
发新话题
打印

休闲日语   集中营

301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天?

302、三泊の予定です。 我预订了三天。

303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?

304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。

至少住一个月,也许要住二个月。

305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。

306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。

307、これは領収書です。 这是收据。

308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。

309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。

请在这张卡片上写上您的住处和姓名。

310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。

请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?

312、私が案内いたします。 我给您带路。

313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。

314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。

315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?

316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。

有什么希望和要求请别客气。

317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?

318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?

319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?

320、何かご用ですか。 有什么事吗?
321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。

可以送些 冰琪淋到房间吗?

322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?

323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。

冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。

324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。

325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?

326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?

327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。

328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?

329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。

330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?

332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。

333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?

334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?

335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。

336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。

337、下宿を探しているんです。 正在找住房。

338、部屋を探しているんです。 正在找房子。

339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?

340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。
341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?

342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。

晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。

343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?

344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?

345、家賃が高いです。 房租很大贵。

346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。

347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。

348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。

349、探してみましょう。 找找看吧。

350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。
351、場所柄がいい。 地段很好。

352、台所がもっと広ければ、そこで食べられます。

厨房再大一点,就可以在那儿吃饭了。

353、日当たりがいいでしょう。 日照不错吧?。

354、本当に静かなところですね。 这里真安静啊。

355、近くにスーパーがありますか。 附近有超市吗?

356、買い物に便利ですね。 买东西很方便。

357、銭湯はどの辺にありますか。 公共浴室在哪儿?

358、あの辺です。 在那一带。

359、歩いて五分間ぐらいです。 步行五分钟左右。

360、私はこの部屋が大変気に入りました。 我很满意这个房间。
361、引っ越したいと思うんです。 我想搬家。

362、運送屋さんに電話していただけませんか。

请您给搬运公司打个电话好吗?

363、これが今の住所と新しい住所です。 这是旧住址和新住址。

364、荷物はどのぐらいですか。 有多少行李?

365、大きいものはたんすが二つ、食器棚、布団、

それにテレビ、冷蔵庫、洗濯機です。

大件的有衣柜二个、厨柜、被子、还有电视机、冰箱和洗衣机。

367、後は段ボール箱は十五個ぐらい。 再就是15个左右纸箱。

368、十五日の朝でいいですね。 15日早晨好吗?

369、今から電話しましょうか。 现在打电话吗?

370、どこへ引っ越すつもりですか。 你打算搬到哪儿?
371、幸いいいマンションがありましてね。 幸好找了个好的公寓。

372、とても気に入ってるんです。 挺满意的。

373、一度ぜひ遊びに来てください。 请一定过来玩。

374、それからいくらかかるか聞いていただけませんか。

然后再打听一下要多少钱好吗?

375、わたし、今度306号室に越してきました張と申しますが。

我姓张,是刚搬到306号的。

376、どうぞ困ったことがあったら、何でもおっしゃってください。

不管有什么困难尽管跟我说。

377、私もそろそろ働こうかと思っているんです。 我想开始工作。

378、アルバイトを探したいのです。 我想找个临时工作。

379、仕事を見つければいい。 如果能找到工作就好了。

380、アルバイトを紹介してもらえませんか。 能给介绍个临时工吗?
381、どうやって仕事を見つければいいんでしょう。 怎样找工作好呢?

382、新聞の求人欄とか職業案内所とかで探すんでしょうね。

可以从报纸的招聘栏或职业介绍所找找看。

383、面接があるから、よく準備してください。 因为有面试,所以要做好准备。

384、ご希望の仕事は。 您希望做什么工作呢?

385、別にいけないこともないんですが。 也不是说不行。

386、言葉のほうは大丈夫でしょうか。 语言方面没有问题吧?

387、新聞でお宅の求人就職の広告を見ましたが。 在报纸上看到贵店的招工启事。

388、私は応募したいのですが。 我想来应聘。

389、そちらの引越しの仕事をやらせていただけませんか。

能否让我在您那儿干搬家的工作呢?

390、明日の十時ごろにうちの事務所へ来てもらえませんか。

明天上午10点左右,你能来我们办公室吗?
391、明日十時にお待ちしています。 明天上午10点我等你。

392、明日待っていますよ。 明天等你来。

393、必ず時間とおりに参ります。 我一定按时来。

394、人事課へお願いします。 请接人事科。

395、面接の上、決めます。 根据面试结果决定。

396、人事課の田中さんにお会いしたいんです。 我想见人事科的田中先生。

397、履歴書、お持ちですか。 你带简历了吗?

398、時給は千円、食事付き、皆勤賞もあります。

每小时1000日元,管饭,还有全勤奖。

399、日本語の読み書きはできますか。 日语读写行吗?

400、ちょっとできたら、それでいいでしょう。 稍会一点儿就行
其实世界上每个女人都是天使 在爱上男人后就折翅堕落凡间 所以你要好好去爱爱你的女人 因为她已经没有翅膀飞上天空 20052005

TOP

401、明日の九時に出勤してくれないかね。 402、私は松田さんに紹介していただいた張小玉と申します。 我是松本先生介绍来的,叫张小珏。 403、来年の二月末までなんですけど、働いてみてください。 请做到明年二月底试试吧。 404、お約束でございますか。 是事先约好的吗? 405、工場で働いた経験はありますか。 你有在工厂做的经验吗? 406、中国では何をしていらっしゃいましたか。 你在中国做什么工作? 407、あのう、工場で働いていました。 嗯,我在工厂工作。 408、自転車の部品を作ってました。 生产自行车零件。 409、私はコックの仕事をやったことがあります。 我做过厨师。 410、私は大工ができます。 我会木工。 411、先週、電話で連絡いたしました。 上周电话联系过了。 412、仕事は午後がいいですか。 是下午的工件好吗? 413、お給料のほうは広告のとおりですか。 工资跟广告上说的一样吗? 414、日本の方と同じですね。 同日本的工作人员一样吧。 415、残業できますか。 能加班吗? 416、勤務先はどこですか。 工作地点在哪儿? 417、新しく口座を開きたいんです。 我想新开个账户。 418、銀行は何時に開きますか。 银行几点开门? 419、銀行の案内の人はどの人ですか。 银行服务员是哪位? 420、通帳ができました。 存折做好了。 421、ご印鑑は持っていらっしゃいますか。 您带印章了吗? 422、ご印鑑お願いします。 用一下您的印章。 423、ご入金はおいくらでしょうか。 您存多少钱? 424、普通預金の利息はいくらですか。 普通存款利息是多少? 425、利息は年利率1.5パーセントです。 利息是年利百分之1.5。 426、三万円でお願いします。 存3万日元。 427、十万円貯金します。 存10万日元。 428、今通帳を作ります。 现在就做存折。 429、預金はいつでも引き出せますか。 存款什么时候都可以取吗? 430、キャッシュカーとはお使いになりますか。 您 用现金卡吗? 431、お金を下ろす場合、通帳のほか印鑑が必要です。 取钱时,除存折外还需要印章。 432、こちらに数字を四つ書いていただけませんか。 请您在这里填4个数字好吗? 433、これは暗証番号といいます。 这是密码。 434、カードをお使いになるときに必要ですから。 您使用现金卡时需要(密码)的。 435、カードは一週間ぐらいでお宅に郵送いたします。 现金卡一周左右寄到府上。 436、お金を下ろしたいんです。 我想取钱。 437、少しお金を引き出したいのです。 我想取点儿钱。 438、通帳を持っていらっしゃいますか。 带存折了吗? 439、金額はいかほどですか。 取多少钱? 440、お金と通帳でございます。 这是您的钱和存折。 441、お確かめください。 请数一数。 442、これは番号札です。 这是号码牌。 443、機械の使い方を教えていただけませんか。 教我一下机器的用法好吗? 444、向こうの機械が空いています。 对面那台机子空着。 445、キャッシュカードと通帳とどれを使ってもいいですか。 现金卡和存折都可以用吧? 446、「お引き出し」表示ファンぷを指で押します。 按这个“取钱”指示灯。 447、「カードをお入れください」という表示が出ました。 “ 请插入卡片”指示灯亮了。 448、暗証番号と金額を押してください。 请按密码和金额。 449、「三万円」と表示されました。 显示出“三万日元”字样。 450、もし数字を押し違えたら、「取り消し」のボタンを押してやり直せば大丈夫です。 如果数字按错了,只要按一下“取消键,再重新按就行了。 451、「この残高照会」ボタンは? 452、預金の残高を知りたい時、このボタンで紹介します。 453、エクスチェンジ、どこでできますか。 哪里可以兑换日元 454、お金を両替したいのです。 我想换钱。 455、ドルを円に替えたいんです。 我想把美元换日元。 456、今日のレートはいくらですか。 今天的汇率是多少? 457、本日の為替レートは八十三円でございます。 今天的汇率是83日元。 458、一万円が1000元でございます。 一万日元换1000元人民币。 459、ちょっと下がっていますね。 有点下降啊。 460、でも替えておきましょう。 不过,先换吧。 461、300ドルだけを円に変えてください。 只换300美元的日元。 462、外国為替窓口5番へおいでください。 请到兑换外币的5号窗口。 463、お金を送りたいんです。 我想寄钱。 464、口座にお振込みですか。 是往对主户头转帐吗? 465、ここに送りなきゃならないんです。 需要往这地方寄。 466、ちょっと伺います。 我打听一下。 467、東京駅はどう行けばいいのですか。 去东京车站怎么走? 468、ここからタクシーで行けます。 从这儿可以坐出租车去。 469、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。 去那里只有出租车吗? 470、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか。 如果坐地铁,到那里要多少时间? 471、何分間ぐらいかかりますか。 要花几分钟? 472、タクシーで20分ぐらいあります。 坐出租车20分钟左右。 473、バスもあれば、地下鉄もあります。 有公共汽车,也有地铁。 474、バスはどこで乗りますか。 在哪儿乘公共汽车? 475、バスはあそこのステーションで乗ります。 公共汽车有那个站乘。 476、ちょっと遠いですね。 有点儿远啊。 477、地下鉄の駅はもっと遠いろころにあります。 地铁站更远。 478、タクシーはどこですか。 出租车在哪儿? 479、手を上げれば止まります。 一举手就停车。 480、ここでタクシーを拾えますか。 在这能叫出租车吗? 481、東京駅へ行きたいんです。 我想到东京站去。 482、東京駅のどちらですか。 东京站在哪儿? 483、丸の内側までお願いします。 请到丸之内那边。 484、駅まで何キロありますか。 到车站有多少公里? 485、約20キロあります。 大约20公里。 486、もう東京駅に着きました。工 已经到东京站了。 487、こちらで降りてください。 请在这里下车。 488、地下鉄でいけますか。 可以坐地铁去吗? 489、大手町へ行くには、どの電車に乗るのですか。 到大手街乘哪路电车? 490、ここから丸の内線の東京駅行き方面の上りの電車に乗ってください。 从这里乘坐丸之内线开往东京站的上行列车。 491、切符はどこで買いますか。 车票在哪儿买? 492、切符はあそこの自動販売売り場で買ってください。 车票请在那儿自动售票处买。 493、改札口はこちらです。 检票口在这儿。 494、そこに着いたら教えていただけませんか。 到了那儿请告诉我一下好吗? 495、いくつ目の停留所で降りますか。 在第几站下车? 496、三つ目の停留所で降りてください。 请在第三个站下车。 497、歩いて何分間かかりますか。 步行要几分钟? 498、どれほど歩かなければなりませんか。 要走多远? 499、ここから遠くありません。 离这儿不远。 500、大字町450番地はどこですか。 大字町150号在那里?

[此贴子已经被作者于2005-5-20 20:37:59编辑过]

其实世界上每个女人都是天使 在爱上男人后就折翅堕落凡间 所以你要好好去爱爱你的女人 因为她已经没有翅膀飞上天空 20052005

TOP

出师表(中日文)

臣亮言す。先帝業を創めて未だ半ばならずして、中道にして崩祖せり。今天下三分すれども、 益州は疲弊す。此れ誠に危急存亡の秋なり。然れども侍衛の臣、内に懈らず、忠志の士、身を 外に忘るるは、蓋し先帝の殊遇を追いて、之を陛下に報いんと欲すればなり。誠に宜しく聖聴 を開張して、以て先帝の遺徳を光かにし、志士の気を恢弘すべし。宜しく妄りに菲薄なりと し、喩えを引き義を失いて、以て忠諫の路を塞ぐべからざるなり。  宮中?府中は倶に一体たり。臧否を陟罰すること、宜しく異同あるべからず。若し姦を作し 科を犯し、及び忠善を為す者有らば、宜しく有司に付して、其の刑賞を論じ、以て陛下平明の 治を昭らかにすべし。宜しく偏私して内外をして法を異にせしむべからざるなり。  侍中?侍郎?郭攸之、費偉、董允らは、此れ皆良実にして、志慮忠純なり。是を以て先帝簡 抜して、以て陛下に遺せり。愚以為く、宮中の事は、事大小と無く、悉く以て之に諮り、然る 後に施行せば、必ず能く闕漏を裨補し、広く益する所あらん。将軍向寵は、性行淑均にして、 軍事に堯暢し、昔日に試用せられ、先帝之を称して、能ありと曰えり。是を以て衆議寵を挙げ て以て督と為せり。愚以為く、営中の事は、事大小と無く、悉く以て之に諮らば、必ず能く行 陣をして和睦せしめ、優劣所を得しめん。  賢臣に親しみ、小人を遠ざくるは、此れ先漢の興隆せし所以なり。小人に親しみ、賢臣を遠 ざくるは、此れ後漢の傾頽せし所以なり。先帝在しし時、毎に臣と此の事を論じ、未だ嘗て 桓?霊に歎息痛恨せずんばあらざりき。侍中 尚書 長史 参軍は、此れ悉く貞亮にして、節 に死するの臣なり。願わくは陛下、之に親しみ、之を信ぜば、則ち漢室の隆んならんこと、日 を計えて待つ可し。  臣は本布衣にして、南陽に躬耕し、苟も性命を乱世に全うし、聞達を諸侯に求めざりき。先 帝臣の卑鄙なるを以てせず、猥に自ら枉屈し、三たび臣を草盧の中に顧みて、臣に諮るに当世 の事を以てせり。是に由りて感激し、遂に先帝に許すに駆馳を以てす。後、傾覆に値い、任を 敗軍の際に受け、命を危難の間に奉じ、爾来二十有一年なり。  先帝は臣の謹慎なるを知り、故に崩ずるに臨み、臣に寄するに大事を以てせり。命を受けし より以来、夙夜に憂歎し、付託の効あらずして、以て先帝の明を傷つけんことを恐る。故に五 月、濾を渡り、深く不毛に入り、今、南方己に定まり、兵甲己に足る。当に三軍を奬率し、北 のかた中原を定むべし。庶くは駑鈍を竭くし、姦凶を攘除し、漢室を興復して旧都に還らん。 此れ臣の先帝に報いて陛下に忠なるの職分なり。  損益を斟酌し、進みて忠言を尽くすに至りては、則ち攸之?偉?允の任なり。願わくは陛下 臣に託するに討賊興復の効を以てせよ。効あらずんば則ち臣の罪を治めて、以て先帝の霊に告 げよ。若し徳を興すの言無くんば、則ち攸之 偉 允らの咎を責めて、以て其の慢を彰かにせ よ。陛下もまた宜しく自ら謀りて、以て善道を諮諏し、雅言を察し、深く先帝の遺詔を追う べし。臣、恩を受けし感激に勝えず、今、遠く離るるに当り、表に臨みて涕泣し、云う所を知 らず。 原文 臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。 然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜 开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫 中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑 赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此 皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后 施行,必得裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称 之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和 穆,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓 也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此 悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉 屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于 败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受 命以来,夙夜忧虑,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,甲 兵已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报 先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、依、允等之任也。愿陛下托臣 以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴复之言,则责攸之、依、允等之 咎,以彰其慢。陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激! 今当远离,临表涕泣,不知所云。

[此贴子已经被作者于2005-5-20 20:47:47编辑过]

其实世界上每个女人都是天使 在爱上男人后就折翅堕落凡间 所以你要好好去爱爱你的女人 因为她已经没有翅膀飞上天空 20052005

TOP

http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&rn=&word=Kiroro+%E9L%A4%A4%E9g&lm=-1

Kiroro 長い間 長い間 待たせてごめん また急に仕事が入った いつも一緒にいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき 受話器からきこえる 君の声がかすれてる 久しぶりに逢った時の 君の笑顔が胸をさらっていく 気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない あなたのその言葉だけを信じて 今日まで待っていた私 笑顔だけは 忘れないように あなたの側にいたいから 笑ってるあなたの側では 素直になれるの 愛してる でもまさかねそんな事言えない 気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない 笑ってるあなたの側では 素直になれるの 愛してる でもまさかねそんな事言えない 気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること 愛してる まさかねそんな事言えない 笑ってるあなたの側では 素直になれるの 愛してる でもまさかねそんな事言えない Kiroro档案 大部分国内得歌迷认识Kiroro是因为刘若英翻唱了她们的“很爱很爱你”,而这首歌的原曲演唱者,日本少女组合,已经凭借着这首歌在日本国内家喻户晓了。 Kiroro给人的第一印象就是单纯清澈的歌声、平淡率真的歌词和朴实无华的音乐,而两人清新的外表又为她们的音乐平添了许多亮色。Kiroro成名于著名的红白歌会,乐队的两位少女都来自日本流行音乐的中心冲绳,但和同样来自冲绳的安室奈美惠、SPEED组合等以舞曲赢得歌迷不一样,Kiroro是用格调清新的音乐和她们非凡的演唱能力为人们送来一股清爽的风。 Kiroro的主唱玉城千春是一个创作型才女,专辑中所有的歌词创作都由她一人包揽,原创的歌词,清新的民谣曲风,这都使她们的音乐有着迷人的魅力,聆听她们的歌声让人颇有一种重回校园的感觉。 玉城千春 主唱、词曲创作 生日:1977年4月17日 牡羊座 血型:A 兴趣:写信 专长:学青蛙叫 昵称:CHI-HA 金城绫乃 键盘手、合音、编曲 生日:1977年8月15日 狮子座 血型:AB 兴趣:收集笑脸娃娃相关产品 专长:书道5段(书法)、创作舞蹈 昵称:A-YA Kiroro的命名由来: 主唱玉城千春小学的时候,因为学校交流的关系曾经到过北海道,在那里学到了当地原住民爱奴族使用的方言,其中Kiroru和Kiroro-an这两个字的意思和音节让他留下深刻的印象,因此在组团时就直接用Kiroro当作团名。 Kiroru:在北海道爱奴族的方言里是「人走出来的大路」的意思。 Kiroro-an:在北海道爱奴族的方言里有强壮、健康、硕大、坚固的意思。 http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&rn=&word=Kiroro+&lm=-1

[此贴子已经被作者于2005-5-20 21:03:11编辑过]

其实世界上每个女人都是天使 在爱上男人后就折翅堕落凡间 所以你要好好去爱爱你的女人 因为她已经没有翅膀飞上天空 20052005

TOP

日语歌曲:东京爱情故事

http://music.yisou.com/search?pid=yisou&p=%B6%AB%BE%A9%B0%AE%C7%E9%B9%CA%CA%C2&mimetype=mp3

如果试听就会有歌词,

何から伝ぇれぱぃぃのか 分からなぃまま時は流れて 浮かんでは 消ぇてゅく ぁりふれた言葉だけ 君がぁんまりすてきだから ただすなぉに 好きと言ぇなぃで 多分もぅすぐ 雨も止んで 二人たそがれ ぁの日 ぁの時 ぁの場所で 君に会ぇなかったら 僕等は ぃつまでも 見知らぬ 二人のまま 誰れかが甘く誘ぅ言葉に もぅ心摇れたりしなぃで 切なぃけど そんなふぅに 心は縛れなぃ 明日になれぱ君をきつと 今ょりまつど好きになる そのすべてが僕のなかで 時を超ぇてゅく 君のたぬにつぱさになる 君を守りつづける やゎらかく 君をつつむ ぁの風になる ぁの日 ぁの時 ぁの場所で 君に会ぇなかったら 僕等は ぃつまでも 見知らぬ 二人のまま 今 君の心が動ぃた 言葉止めて 肩を寄せて 僕は忘れなぃこの日を 君を誰れにも渡さなぃ 君のたぬにつぱさになる 君を守りつづける やゎらかく 君をつつむ ぁの風になる ぁの日 ぁの時 ぁの場所で 君に会ぇなかったら 僕等は ぃつまでも 見知らぬ 二人のまま 誰れかが甘く誘ぅ言葉に もぅ心摇れたりしなぃで 君をつつむ ぁの風になる ぁの日 ぁの時 ぁの場所で 君に会ぇなかったら 僕等は ぃつまでも 見知らぬ 二人のまま

其实世界上每个女人都是天使 在爱上男人后就折翅堕落凡间 所以你要好好去爱爱你的女人 因为她已经没有翅膀飞上天空 20052005

TOP

休闲 一下 
其实世界上每个女人都是天使 在爱上男人后就折翅堕落凡间 所以你要好好去爱爱你的女人 因为她已经没有翅膀飞上天空 20052005

TOP

自己顶一下
其实世界上每个女人都是天使 在爱上男人后就折翅堕落凡间 所以你要好好去爱爱你的女人 因为她已经没有翅膀飞上天空 20052005

TOP

有人要就顶一下吧
其实世界上每个女人都是天使 在爱上男人后就折翅堕落凡间 所以你要好好去爱爱你的女人 因为她已经没有翅膀飞上天空 20052005

TOP

我要

《让我欢喜让我忧》

顶一下,斑竹真不错,亲一个!

[em02]
彼女と学ぎょうは美しいものです,私はこれらに憧がれ,いつまでも信じています!

TOP

TOP

 20 12
发新话题